CAMPING
CAMPING
Tent WITHOUT car
Lot size of approximately 200 square feet reserved for a single tent. No vehicles allowed. Maximum capacity of 5 people, ideal for a simple stay.
Tent WITH car
Pitch size approx. 300 sq. ft., suitable for tents with car, pick-ups with tent or small compact vans. Trailers prohibited. Maximum capacity 5 people.
Compact trailer or RV
Lot size approximately 400 sq. ft., designed for a single-axle trailer (max. 20 ft.) or a Class B RV. Maximum capacity of 5 people per lot.
Large trailer or RV
Pitch approximately 500 sq. ft., designed for multi-axle trailers or motorized RVs (classes A, B and C). Maximum capacity of 8 people.
VR PREMIUM
Approx. 700 sq. ft. gravel lot, close to festivities. Suitable for RVs or multi-axle trailers, with exclusive access through a dedicated entrance. Maximum capacity of 8 people.
Need a trailer?
Want to camp on the festival site in the comfort of a trailer, but don't have one? No problem! Rent a trailer from our partners and upgrade your FCL camping experience.
Comfort, simplicity and the perfect atmosphere to make the most of the Festival Country Lotbinière!
FAQ
Details specific to each package
What types of land are available at campsites?
Nous offrons plusieurs forfaits :
- Tente sans voiture : Terrain d’environ 200 pieds carrés, sans accès pour les véhicules.
- Tente ou Van compact : Emplacement d’environ 300 pieds carrés pour tentes, vans compactes ou pick-ups avec tente.
- Roulotte ou VR compact : Terrain d’environ 400 pieds carrés pour roulottes à un essieu ou VR classe B.
- Grande roulotte ou VR : Terrain d’environ 500 pieds carrés pour roulottes multi-essieux ou VR motorisés.
- VR PREMIUM : Terrain d’environ 700 pieds carrés sur gravier, proche des festivités, avec accès exclusif.
How do I get to my campsite with the car-free tent package?
Les véhicules ne sont pas autorisés sur le terrain pour ce forfait. Vous devrez vous stationner dans les zones de stationnement autorisées à proximité, puis marcher jusqu’à l’entrée désignée pour accéder à votre emplacement. Assurez-vous d’avoir tout votre matériel prêt pour un transport manuel.
What is a compact van in the Tent WITH car package?
Une van compacte désigne un petit véhicule aménagé pour le camping, d’une longueur maximale de 15 pieds. Exemples courants : Westfalia, Econoline ou tout autre modèle similaire.
What is a compact RV in the Roulotte or RV compact package?
Un VR compact est un véhicule récréatif de petite taille, généralement de classe B, mesurant entre 17 et 20 pieds. Il s’agit souvent de fourgons aménagés, comme les modèles de marques connues au Québec telles que Safari Condo, VR Panoramic ou New-West, sans s’y limiter.
What's the difference between a compact van and a compact RV?
Une van compacte est un petit véhicule aménagé pour le camping, généralement mesurant moins de 15 pieds, comme une Westfalia ou une Econoline. Elle est incluse dans le forfait Tente ou Van compact.
Un VR compact, quant à lui, est un véhicule récréatif de classe B, souvent basé sur un fourgon aménagé, mais plus grand qu’une van compacte. Il mesure entre 17 et 20 pieds et est inclus dans le forfait Roulotte ou VR compact.
What defines a large trailer in the Large Trailer or RV package?
Une grande roulotte est définie comme une roulotte à plusieurs essieux. Ces roulottes dépassent les limites des roulottes compactes (un essieu, 20 pieds maximum) autorisées dans le forfait Roulotte ou VR compact.
What's the difference between the two trailer packages?
- Le forfait Roulotte ou VR compact est réservé aux roulottes à un essieu, d’une longueur maximale de 20 pieds.
- Le forfait Grande roulotte ou VR accepte les roulottes à plusieurs essieux, sans limite de taille.
General questions about land and installation
Are the plot dimensions accurate?
Les dimensions indiquées pour chaque terrain sont approximatives et fournies uniquement à titre informatif. Veuillez noter que la superficie réelle disponible pourrait être légèrement inférieure une fois sur place, en fonction de l’aménagement du site.
Can I bring a motorized vehicle or trailer?
- Tente sans voiture : Aucun véhicule autorisé.
- Tente ou Van compact : Les remorques ne sont pas permises.
- Roulotte ou VR compact : Limité aux roulottes à un essieu ou VR classe B.
- Grande roulotte ou VR et VR PREMIUM : Autorisés pour roulottes multi-essieux et VR motorisés.
Can I change my package on the spot if my facilities don't match?
Oui, c'est possible mais avant le début de l'événement en contactant notre billetterie en ligne.
Durant l'événement, des frais supplémentaires s’appliqueront, incluant la différence de prix et une pénalité de 50 $.
Can I change location after I've set up?
Non, une fois installé, vous ne pouvez pas changer d’emplacement. Les emplacements sont attribués en fonction de l’ordre d’arrivée.
Can I reserve a pitch in advance for a friend?
Non, il est interdit de réserver un emplacement pour une autre personne. Les emplacements sont alloués au premier arrivé.
What's the difference between the Main Campsite entrances?
Chaque type de forfait dispose d’une entrée spécifique pour mieux organiser l’accès au camping :
- Rue Roy et Avenue Bergeron : Réservée aux forfaits Tente sans voiture et VR PREMIUM.
- Rue du Centenaire : Utilisée pour les forfaits Tente ou Van compact, Roulotte ou VR compact, et Grande roulotte ou VR.
Assurez-vous de vous diriger vers l’entrée correspondant à votre forfait pour faciliter votre arrivée.
What is Main Campsite and is there more than one campsite?
Le Camping Principal est le camping situé directement sur le site des festivités, à proximité des spectacles et des activités.
Un second camping à été ajouté en raison de la forte demande actuelle. Le Camping Le Champ situé sur le rue Bergeron pourra accueillir 2 types de forfaits. Celui de tente avec voiture ou van Compact et celui de Roulotte ou VR compact. C'est également à cet endroit que ce retrouve le stationnement officiel du FCL.
Do Main Campsite and le Champ Campsite have the same facilities?
Les deux campings offrent des services différents, tout en donnant accès aux installations essentielles du site.
Le Camping Principal regroupe les toilettes, les douches et le poste de premiers soins 24h, directement sur place.
Au le Champ Campsite, vous trouverez des toilettes sur place, et vous avez accès aux autres installations, situées à une courte distance de marche.
How many cars are allowed per campground?
Chaque terrain de camping permet une SEULE voiture, à condition que votre forfait inclue l’accès pour un véhicule (Forfait Tente SANS voiture aucune voiture n'est permis).
Toute voiture additionnelle devra être stationnée à l’extérieur du camping.
Services and operation
What services are included at campgrounds?
Tous les forfaits incluent l’accès aux sanitaires, avec toilettes et douches. Aucun terrain n’offre de service d’eau ni d’électricité.
How do arrivals work?
- Ouverture des sites : Les terrains sont accessibles à partir de 8h le jeudi 21 août 2025.
- Dernière admission : L’accès est permis jusqu’à 20h30 chaque soir.
What if I arrive after 8:30pm?
Après cette heure, aucun accès au camping ne sera permis. Nous vous recommandons de vous diriger vers des zones de stationnement autorisées, tel qu'un Wal-Mart, pour passer la nuit.
Is it possible to leave the campsite by car?
Oui, il est possible de sortir du camping en voiture. Toutefois, si vous quittez après la fermeture de l’entrée (20h30), vous ne pourrez pas accéder de nouveau à votre emplacement avant le lendemain matin. Planifiez vos déplacements en conséquence.
How are pitches allocated?
Les emplacements sont attribués selon le principe du premier arrivé, premier servi.
Do camping tickets include access to shows?
Non, les forfaits de camping n’incluent pas les billets pour les spectacles. Les billets doivent être achetés séparément.
Are there recharging points for electronic devices?
Non, il n’y a pas de points de recharge sur le site du camping. Prévoyez des batteries externes ou des solutions autonomes.
Can I use a shower or toilet if I'm not camping?
Les sanitaires du camping sont réservés uniquement aux détenteurs d’un bracelet de camping valide.
Can I park an extra vehicle near the campsite?
Non, chaque emplacement est limité à un seul véhicule avec vignette. Les véhicules supplémentaires doivent être stationnés dans les zones désignées hors site.
Regulations
What are the specific rules for campsites?
- Couvre-feu : Les bruits excessifs sont interdits après 2h du matin.
- 1er avertissement : Un rappel sera donné.
- 2e avertissement : Expulsion sans remboursement.
- Accès : Tous les campeurs doivent porter un bracelet-camping valide.
- Interdictions : Aucun véhicule motorisé (karts, VTT, motocross) n’est autorisé sur le site.
Where can I find detailed regulations?
Consultez notre page dédiée aux règlements :
- En français : countrylotbiniere.com/reglements-camping
- En anglais : countrylotbiniere.com/en/camping-regulations
Can I listen to or play music on my property after curfew?
Non, tout bruit excessif, y compris la musique, est interdit après 2h du matin.
Can I use a portable stove other than a barbecue?
Oui, les cuisinières portables au propane ou à butane sont autorisées, à condition de respecter les normes de sécurité.
Can a visitor enter without a wristband for a short visit?
Non, tous les visiteurs doivent porter un bracelet valide, même pour une courte visite sur le site du camping.
Can I light fireworks or flying lanterns?
Non, les feux d’artifice, lanternes volantes et autres dispositifs pyrotechniques sont strictement interdits pour des raisons de sécurité.
Safety and assistance
Is there surveillance on the campsite?
Oui, une équipe de sécurité est présente 24h/24 pour assurer le respect des règlements et la sécurité des campeurs. L'équipe de sécurité peut décider, sans préavis et remboursement, d'expulser des campeurs si les règlements ne sont pas respectés.
What to do in a medical emergency
Un poste de premiers secours est disponible sur le site du camping principal (près des services sanitaires). En cas d’urgence grave, contactez le 911 et les répartiteurs se coordonneront avec un membre de la sécurité du FCL
General questions
Can I buy tickets or camping packages on site?
Non, les billets et forfaits camping doivent être achetés à l’avance en ligne via Lepointdevente.com.
What if I have further questions?
Écrivez-nous à info@countrylotbiniere.com, et nous serons heureux de vous aider.









